category: Family
author: Migration Guide
date: 01.01.2025

-- main --
### title
Брак в Польше

### summary
[💒](3 типа|Гражданский, Конкордат, Религиозный)
[⏱️](3-6 месяцев|Планирование)
[💸](84-3500 PLN|Расходы варьируются)

### description
Вы можете заключить брак в Польше тремя способами. Гражданский брак заключается в Отделе регистрации актов гражданского состояния (Urząd Stanu Cywilnego - USC). Конкордатный брак — это церковная церемония, которая считается одновременно религиозной и гражданской (отдельное посещение USC не требуется). Религиозный брак с отдельной регистрацией означает, что вы венчаетесь в церкви, а затем отдельно регистрируетесь в USC. Все три типа юридически действительны.

> Иностранцам нужны специальные документы. Самый важный — это Справка о правоспособности на вступление в брак из вашей страны.

Заключение брака требует тщательного планирования. Начните за 3-6 месяцев до желаемой даты свадьбы. Иностранные документы нуждаются в переводе и апостиле (штамп аутентификации). Расходы варьируются от 84 PLN (базовая гербовая пошлина) до 3500 PLN для иностранцев со всеми переводами и судебными процедурами.

### Юридические требования

Оба партнера должны соответствовать этим правилам:

- **Возраст**: оба должны быть не моложе 18 лет. В редких случаях женщина в возрасте 16-17 лет может вступить в брак с разрешения суда
- **Статус не состоящего в браке**: ни один человек не может уже быть в браке
- **Нет близких родственников**: вы не можете вступить в брак с родителем, ребенком, братом или сестрой или прямым предком/потомком
- **Нет близких родственников по браку**: брак запрещен между людьми, связанными браком по прямой линии (например, невестка и тесть), если суд не разрешит
- **Нет отношений усыновления**: приемные родители не могут вступать в брак со своими приемными детьми
- **Умственная дееспособность**: люди с серьезным психическим заболеванием нуждаются в разрешении суда для вступления в брак

### Типы брака

**Гражданский брак** (ślub cywilny)
- Проводится в Отделе регистрации актов гражданского состояния (USC)
- Самый распространенный тип
- Требует визита в офис USC

**Конкордатный брак**
- Религиозная церемония (в основном католическая, но также православная и армянская церкви)
- Имеет полный юридический статус автоматически
- Священник отправляет документы в USC в течение 5 рабочих дней
- Отдельная гражданская церемония не нужна

**Религиозный брак с отдельной регистрацией**
- Церковная церемония, не покрытая конкордатным соглашением
- Требует отдельной регистрации в USC после
- Те же требования к документам, что и при гражданском браке

### Процесс гражданского брака

**Шаг 1: Первичная консультация**

Посетите Отдел регистрации актов гражданского состояния (USC):
- График: не ранее чем за 6 месяцев до свадьбы. Не позднее чем за один месяц и один день до свадьбы
- Какой офис: любой USC, если вступаете в брак внутри офиса. Должен использовать местный USC, если планируете свадьбу на открытом воздухе/в месте проведения
- Кто подает заявку: оба партнера могут посетить вместе (рекомендуется)

**Шаг 2: Документы для польских граждан**

- Действительное удостоверение личности или паспорт
- Свидетельство о рождении (краткая форма) или иностранный эквивалент, если родились за границей
- Если ранее состояли в браке: решение о разводе, документ об аннулировании или свидетельство о смерти бывшего супруга
- Подтверждение оплаты гербовой пошлины (84 PLN)

**Шаг 3: Документы для иностранцев и мигрантов**

Самый важный документ — это **Справка о правоспособности на вступление в брак** (Zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa). Это доказывает, что закон вашей страны позволяет вам вступить в брак.

**Необходимые документы:**
- Действительный паспорт или национальное удостоверение личности
- Свидетельство о рождении (иностранная версия или эквивалент)
- **Справка о правоспособности на вступление в брак** из вашей страны, выданная:
  - Отделом регистрации актов гражданского состояния вашей страны (например, польский USC)
  - Посольством или консульством вашей страны в Польше
  - Компетентными правительственными органами в вашей родной стране

> Эта справка должна иметь заверенный перевод на польский язык сертифицированным переводчиком (tłumacz przysięgły).

- Если ранее состояли в браке: заверенная копия свидетельства о браке и документ, подтверждающий прекращение (решение о разводе или аннулирование) с заверенным польским переводом

**Шаг 4: Страны, которые не выдают справки об отсутствии препятствий**

Многие страны (США, Канада, другие) не выдают справки о правоспособности. Если это относится к вам:

**Вариант 1: Судебное освобождение (рекомендуется)**
- Подайте ходатайство в районный суд (Sąd Rejonowy) в районе, где вы планируете вступить в брак
- Это бесспорное производство (не судебное дело)
- Предоставьте доказательства, что ваша страна не выдает такие документы
- Суд выдает решение об освобождении, которое заменяет справку
- Время обработки: обычно 2-4 недели

**Вариант 2: Аффидевит/Декларация**
- Некоторые регистрационные офисы принимают установленную законом декларацию из вашего посольства
- Сначала подтвердите этот вариант с вашим конкретным регистрационным офисом

**Шаг 5: Перевод и апостиль**

Все иностранные документы должны иметь:
- **Заверенный перевод на польский язык** присяжным переводчиком (tłumacz przysięgły). Переводчик должен находиться в официальном списке Министерства юстиции или быть уполномоченным в стране ЕС/ЕЭЗ
- **Штамп апостиля** (знак аутентификации Гаагской конвенции), если документы используются на международном уровне или требуются регистрационным офисом

**Расходы:**
- Заверенный перевод: 50-200 PLN за документ (зависит от длины)
- Апостиль: 60 PLN за документ
- Всего за документ: приблизительно 110-260 PLN

**Как получить:**
- Перевод: найдите уполномоченного переводчика через сайт Министерства юстиции (isap.sejm.gov.pl) или обратитесь в свое посольство
- Апостиль: подайте заявку через Министерство иностранных дел в Варшаве (онлайн-запись) или в местный районный суд

**Шаг 6: Предбрачная встреча в USC**

На встрече вы:
- Встретитесь с руководителем регистрационного офиса или уполномоченным должностным лицом
- Предъявите все необходимые документы
- Подпишете декларацию, подтверждающую отсутствие юридических препятствий для брака
- Выберете и подтвердите дату свадьбы
- Решите место (внутри офиса, на открытом воздухе или в другом месте)
- Предоставите имена и контактные данные двух свидетелей (если они у вас есть)
- Укажете предполагаемые фамилии после брака
- Предоставите информацию о фамилиях для будущих детей

**Если вы не говорите по-польски:**
- Требуется присяжный переводчик (tłumacz przysięgły)
- Переводчик должен интерпретировать все заявления и обеспечить, чтобы обе стороны понимали юридические последствия
- Для подачи документов некоторые офисы принимают двуязычного друга, но присяжный переводчик является самым безопасным
- Переводчик не может быть вашим женихом/невестой

**Действительность:** декларация остается действительной в течение 6 месяцев. Если вы не вступите в брак в течение этого периода, повторите весь процесс.

**Шаг 7: Гражданская церемония**

**Время:** брак может быть заключен в любое время после подачи декларации (нет периода ожидания после утверждения документов).

**Свидетели:**
- Вам нужно два взрослых свидетеля (не моложе 18 лет)
- Могут быть любой национальности или пола
- Должны принести действительное удостоверение личности в день свадьбы
- Регистрационный офис может предоставить свидетелей, если у вас никого нет
- Не могут быть членами семьи в некоторых контекстах (подтвердите в офисе)

**Церемония:**
- Руководитель регистрационного офиса или уполномоченное должностное лицо проводит церемонию
- Краткая, формальная процедура (обычно 10-15 минут)
- Оба партнера должны физически присутствовать (браки по доверенности крайне редки, нужно специальное разрешение суда)
- Вы делаете заявления о намерении вступить в брак
- Официальный свидетель и записывает брак
- Свидетельство о браке выдается немедленно или в течение нескольких дней

**Язык:**
- Если проводится на польском языке и вы не говорите по-польски, должен присутствовать присяжный переводчик
- Некоторые офисы могут принять двуязычного друга, но присяжный переводчик является самым безопасным вариантом

**Варианты местоположения:**
- Внутри регистрационного офиса (самый распространенный, самая низкая стоимость)
- На открытом воздухе в выбранном месте
- Другие места (отели, рестораны, дворцы) - должны быть одобрены регистрационным офисом

### Конкордатный брак (религиозный брак с автоматической юридической регистрацией)

Конкордатный брак уникален для Польши. Признается в соответствии с конкордатным соглашением 1998 года между Польшей и Святым Престолом. Применяется к католическим церквям, православным церквям, армянским церквям и некоторым другим уполномоченным религиозным организациям.

**Преимущество:** вам не нужна отдельная гражданская церемония. Религиозная церемония имеет полный юридический статус. Священник автоматически подает все документы в USC.

**График:** подайте документы в приход примерно за 2 месяца до предполагаемой даты свадьбы.

**Необходимые документы:**
- Действительное удостоверение личности или паспорт
- Свидетельство о рождении с заверенным польским переводом
- **Справка об отсутствии препятствий для брака** из Отдела регистрации актов гражданского состояния (USC) - действительна в течение 6 месяцев
- Свидетельство о крещении с подтверждением статуса не состоящего в браке (выданное в течение последних 6 месяцев)
- Подтверждение завершения Конфирмации (bierzmowanie)
- Подтверждение завершения предбрачного образования (świadectwo ukończenia kursu przedmałżeńskiego)
- Детали двух свидетелей (имена, адреса, номера PESEL, если доступны)
- Если применимо: документация о предыдущем церковном аннулировании или диспенсации

**Процесс:**
1. Свяжитесь со своей приходской церковью, чтобы обсудить конкордатный брак
2. Получите «Справку об отсутствии препятствий» из местного Отдела регистрации актов гражданского состояния (тот же процесс, что и гражданский брак)
3. Соберите все религиозные документы из вашей церкви
4. Подайте полную документацию в приход
5. Священник проводит церемонию в соответствии с католической литургией
6. Во время церемонии делается краткое гражданское заявление
7. После свадьбы священник имеет 5 рабочих дней для подачи документов в Отдел регистрации актов гражданского состояния
8. Выдается юридическое свидетельство о браке

**Расходы:**
- Гербовая пошлина: 84 PLN (часть первоначального процесса получения справки)
- Церковное пожертвование/сбор: варьируется по приходу (обычно 100-500 PLN)
- Курс предбрачного образования (kurs przedmałżeński): 50-200 PLN, иногда бесплатно

### Религиозный брак с отдельной гражданской регистрацией

Если вы вступаете в брак в церкви, не являющейся частью конкордатного соглашения, или предпочитаете отдельную гражданскую церемонию:
1. Получите «Справку об отсутствии препятствий для брака» из Отдела регистрации актов гражданского состояния
2. Предоставьте эту справку в церковь
3. Проведите религиозную церемонию
4. Зарегистрируйте свидетельство о браке в Отделе регистрации актов гражданского состояния после

Применяются те же требования к документам, что и при гражданском браке.

### Специальные правила для мигрантов

**Граждане, не являющиеся гражданами ЕС**

Мигранты из стран за пределами ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии имеют те же требования к браку, что и другие иностранцы, но сталкиваются с дополнительными практическими соображениями.

**Проблема справки об отсутствии препятствий**

Ваша страна происхождения должна выдать одну, или вам нужно судебное освобождение.

Свяжитесь с вашей страной:
- Отдел регистрации актов гражданского состояния (эквивалент USC)
- Посольство или консульство в Польше
- Министерство иностранных дел или внутренних дел

Попросите: «Справку о правоспособности на вступление в брак» или «Справку об отсутствии препятствий для брака» или аналогичный документ, подтверждающий, что вы юридически можете вступить в брак.

**Иммиграционный статус и брак**

> Ваш иммиграционный статус (разрешение на легальное проживание, виза или даже недокументированный статус) юридически НЕ препятствует вам вступить в брак в Польше.

Отдел регистрации актов гражданского состояния сосредоточен только на брачном праве, а не на иммиграционном статусе.

Однако:
- Если вы недокументированы, о вас могут сообщить в иммиграционные органы
- Брак не дает автоматически статус легального проживания
- Проконсультируйтесь с иммиграционным юристом о вашей конкретной ситуации

**Легальное проживание и визы супругов**

Если вы вступаете в брак с польским гражданином и являетесь гражданином, не являющимся гражданином ЕС:

**Разрешение на временное проживание для члена семьи:**
- Вы можете иметь право на разрешение на временное проживание в качестве супруга польского гражданина
- Административное решение, выдаваемое воеводой (региональным губернатором) вашего района
- Действительно не менее 3 месяцев, но не более 3 лет
- Позволяет вам легально проживать и работать в Польше в течение этого периода
- Требования к заявлению:
  - Свидетельство о браке из польского Отдела регистрации актов гражданского состояния (датированное не менее 2 месяцев до подачи заявления, но не более 2 лет)
  - Копия удостоверения личности или паспорта супруга
  - Подтверждение постоянного проживания вместе
  - Заявление подается онлайн на mos.cudzoziemcy.gov.pl
  - Вас вызовут для снятия отпечатков пальцев и сбора биометрических данных

**Разрешение на постоянное проживание:**
- После получения разрешения на временное проживание не менее 2 лет И не менее 3 лет брака вы можете подать заявку
- Процесс занимает несколько месяцев
- Вы можете продолжать жить и работать в Польше, пока заявление находится на рассмотрении

**Языковые требования**

Если вы не говорите по-польски:
- Присяжный переводчик (tłumacz przysięgły) должен присутствовать во время предбрачной встречи в регистрационном офисе
- Присяжный переводчик настоятельно рекомендуется для фактической церемонии
- Некоторые офисы могут принять двуязычного друга для неформальных разговоров, но официальные процедуры требуют сертифицированного переводчика
- Стоимость: 300-800 PLN за полный день свадьбы, включая все предцеремониальные встречи

**Продленные сроки обработки**

Как мигрант, вы можете испытать:
- Более длительные сроки обработки для проверки документов
- Возможные дополнительные запросы документов от регистрационного офиса
- Необходимость проверки подлинности иностранных документов (штамп апостиля помогает)
- Время ожидания судебного освобождения, если страна не выдает справки об отсутствии препятствий (типично 2-4 недели)

**Общая рекомендация по срокам:** планируйте 3-6 месяцев от первоначального запроса до даты свадьбы, чтобы учесть сбор документов, перевод, апостиль и судебные процедуры, если необходимо.

**Особые соображения**

**Граждане Украины:**
- Могут вступать в брак в польских Отделах регистрации актов гражданского состояния ИЛИ в украинских консульствах в Польше (Варшава, Вроцлав, Люблин, Краков, Гданьск)
- Если вступаете в брак в консульстве, могут применяться другие документы - проконсультируйтесь с конкретным консульством
- Документ о воинской регистрации (для мужчин) может потребоваться некоторыми офисами
- Свидетельство о браке, выданное в Польше, на польском языке и требует перевода обратно на украинский для использования в Украине

**Граждане стран с освобождающими договорами:**
- Некоторые страны имеют дипломатические соглашения с Польшей
- Проверьте в посольстве/консульстве вашей страны в Варшаве, Министерстве иностранных дел Польши или местном регистрационном офисе

### Процедуры после свадьбы

**Получение свидетельства о браке**

**Краткая форма свидетельства** (Krótki odpis aktu małżeństwa):
- Доступно из Отдела регистрации актов гражданского состояния обычно в течение 2 недель после церемонии
- Один супруг может забрать с удостоверением личности
- Стоимость: обычно 10-20 PLN за каждую копию
- Вам понадобится несколько копий для:
  - Заявлений на разрешение на проживание
  - Обновлений банковских счетов
  - Регистраций адресов
  - Использования в вашей родной стране (если нужно)

**Полная сертификация с апостилем:**
- Если вам нужно свидетельство о браке, признанное за границей, запросите апостиль из Министерства иностранных дел
- Стоимость: 60 PLN
- Время обработки: несколько рабочих дней до нескольких недель
- Необходимо, если планируете работать или учиться за границей

**Изменения имени после брака**

**В Польше:**
- Изменение фамилии автоматически регистрируется в свидетельстве о браке
- Вы можете выбрать:
  - Взять фамилию супруга
  - Сохранить девичью фамилию
  - Объединить обе фамилии через дефис (комбинированное имя не может превышать 2 сегмента)
  - Каждый родитель может выбрать, какую фамилию носят дети (может быть разной)

**Получение обновленных документов, удостоверяющих личность:**
- Посетите местный офис для регистрации места жительства
- Замените удостоверение личности и паспорт в польском гражданском реестре
- Если вы мигрант, обновите разрешение на проживание или визу по мере необходимости

**В вашей родной стране:**
- Требования варьируются в зависимости от страны
- Вам обычно нужно зарегистрировать свидетельство о браке (с апостилем) в вашей родной стране
- Некоторые страны требуют дополнительной документации или заявлений
- Обратитесь в посольство вашей страны или офис записи актов гражданского состояния для конкретных требований

**Обновление официальных записей как мигрант**

**Номер PESEL** (польский идентификационный номер):
- Семейное положение будет обновлено в системе
- Если у вас есть постоянное или временное место жительства в Польше, PESEL обновляется автоматически через регистрационный офис
- Возьмите свидетельство о браке для обновления ваших записей

**Налоговая идентификация:**
- Уведомите польские налоговые органы (GUS - Центральное статистическое управление) о вашем браке
- Важно, если вы работаете в Польше или имеете польский доход

**Банковские счета и трудоустройство:**
- Уведомите работодателя об изменениях имени
- Обновите записи банковского счета
- Исправьте любые контракты или юридические документы, которые ссылаются на ваше имя

**Обновления разрешения на проживание:**
- Само разрешение на проживание не меняется, но паспорт должен быть обновлен с новой фамилией
- Посетите офис воеводы для обновления записей в их системе
- Продление разрешения на проживание в следующем цикле будет отражать текущее имя

### checklist
**Решите тип брака**
Выберите гражданский, конкордатный или религиозный с отдельной регистрацией
---
**Соберите необходимые документы**
Действительное удостоверение личности/паспорт, свидетельство о рождении, справка о правоспособности на вступление в брак (для иностранцев), документы из предыдущего брака, если применимо
---
**Переведите документы**
Заверенный перевод на польский язык сертифицированным переводчиком (tłumacz przysięgły) для всех иностранных документов
---
**Получите штампы апостиля**
Если требуется, подайте заявку на аутентификацию апостиля (60 PLN за документ) через Министерство иностранных дел или районный суд
---
**Подайте заявку на судебное освобождение (если нужно)**
Если ваша страна не выдает справки об отсутствии препятствий, подайте ходатайство в районный суд (Sąd Rejonowy) - занимает 2-4 недели
---
**Посетите Отдел регистрации актов гражданского состояния**
Не ранее чем за 6 месяцев, не позднее чем за один месяц и один день до запланированной даты свадьбы
---
**Подайте документы и оплатите сбор**
Оплатите гербовую пошлину (84 PLN) и подайте все необходимые документы в USC
---
**Подпишите декларацию**
Подтвердите отсутствие юридических препятствий для брака и установите дату свадьбы
---
**Организуйте свидетелей**
Получите двух взрослых свидетелей (не моложе 18 лет) с действительным удостоверением личности
---
**Забронируйте присяжного переводчика (если нужно)**
Если вы плохо говорите по-польски, организуйте присяжного переводчика для предбрачной встречи и церемонии (300-800 PLN)
---
**Посетите церемонию**
Принесите удостоверения личности свидетелей, прибудьте рано, чтобы просмотреть личные данные перед подписанием реестра
---
**Получите свидетельство о браке**
Запросите несколько копий (10-20 PLN каждая) для различных целей
---
**Получите апостиль для свидетельства (если нужно за границей)**
Запросите апостиль из Министерства иностранных дел (60 PLN), если вам нужно свидетельство, признанное за границей
---
**Обновите официальные записи**
Обновите данные PESEL, банковские счета, записи работодателя, разрешение на проживание, если фамилия или семейное положение изменились

### common mistakes
**Отсутствие заверенного перевода**
Используйте присяжного переводчика (tłumacz przysięgły) из официального списка Министерства юстиции. Все иностранные документы должны иметь сертифицированный польский перевод
---
**Неправильный тип справки**
Спросите USC о точных требуемых формах. Требования к справке о правоспособности на вступление в брак варьируются в зависимости от страны
---
**Страна не выдает справки об отсутствии препятствий**
Подайте заявку на судебное освобождение (Sąd Rejonowy) перед посещением USC. Это рекомендуется и занимает 2-4 недели
---
**Документы на языках с ограниченным количеством переводчиков**
Закажите перевод через свое посольство или используйте профессиональные услуги (isap.sejm.gov.pl перечисляет всех уполномоченных переводчиков). Планируйте 1-2 недели на перевод
---
**Предыдущий брак не расторгнут или развод не признан**
Немедленно проконсультируйтесь с адвокатом по семейному праву. Польское законодательство должно признать ваш развод действительным. Если не признан, вам могут потребоваться польские судебные процедуры (занимает 2-6 месяцев)
---
**Недокументированный или неопределенный юридический статус**
Вы МОЖЕТЕ законно вступить в брак - иммиграционный статус не препятствует браку. Однако о вас могут сообщить в иммиграционные органы. Проконсультируйтесь с иммиграционным юристом ПЕРЕД подачей заявления в регистрационный офис
---
**Поздний запрос на отказ**
Экстренные браки нуждаются в письменном обосновании. Подайте рано, чтобы дать время на рассмотрение USC
---
**Нет подтверждения от прихода**
Для церковных свадеб убедитесь, что приход отправляет документы в USC в течение 5 рабочих дней
---
**Регистрационный офис запрашивает дополнительные документы**
Это обычно для мигрантов. Требования варьируются в зависимости от офиса. Общие запросы: медицинская справка, характеристики, подтверждение проживания, нотариально заверенное заявление о статусе не состоящего в браке. Выполните быстро (обычно срок 7-14 дней)
---
**Не проверяется автоматическое назначение**
Некоторые документы или процедуры могут быть автоматическими. Всегда проверяйте в офисе, прежде чем предполагать, что вам нужно что-то делать вручную

### pro tips
**Начните планирование рано**
Дайте 3-6 месяцев от первоначального запроса до даты свадьбы. Это учитывает сбор документов, перевод, апостиль и судебные процедуры, если необходимо
---
**Используйте присяжных переводчиков**
Присяжный переводчик (tłumacz przysięgły) требуется для официальных процедур. Некоторые офисы могут принять двуязычного друга для неформальных разговоров, но присяжный переводчик является самым безопасным вариантом для юридической действительности
---
**Получите судебное освобождение для справки об отсутствии препятствий**
Если ваша страна (США, Канада, другие) не выдает справки о правоспособности, подайте ходатайство о судебном освобождении рано. Это быстрее и надежнее, чем пытаться получить аффидевиты посольства
---
**Сохраняйте несколько копий**
Вам понадобится несколько копий свидетельства о браке для заявлений на разрешение на проживание, обновлений банков, регистраций адресов и использования в родной стране. Запросите дополнительные копии при получении свидетельства
---
**Общайтесь с регистрационным офисом**
Каждый офис может иметь немного разные предпочтения. Подтвердите требования к документам, политику принятия переводчиков и любые специальные процедуры перед вашим визитом
---
**Планируйте статус проживания**
Если вступаете в брак с польским гражданином, поймите свои права на разрешения на временное и постоянное проживание. Начните собирать документы, необходимые для заявления на разрешение на проживание после свадьбы
---
**Обновите все записи**
После брака обновите данные PESEL, банковские счета, записи работодателя, налоговую информацию и разрешение на проживание, если фамилия или семейное положение изменились
---
**Для конкордатного брака**
Завершите предбрачные занятия и канонические интервью заблаговременно до даты церемонии. Подайте документы в приход примерно за 2 месяца до свадьбы
---
**Для свадеб на открытом воздухе/в местах проведения**
Должен использовать местный USC, ответственный за эту область (воеводство). Церемонии на открытом воздухе стоят дополнительно 1000 PLN (если только не из-за угрозы жизни/здоровью или ограничения свободы)

### benefits
**Гражданский брак**
Официальный и прямой процесс. Можете выбрать любой USC в Польше, если вступаете в брак внутри офиса. Расходы начинаются с 84 PLN
---
**Конкордатный брак**
Религиозная церемония с автоматической юридической регистрацией. Отдельная гражданская церемония не нужна. Священник автоматически обрабатывает всю документацию
---
**Путь к легальному проживанию**
Брак с польским гражданином обеспечивает путь к разрешениям на временное и постоянное проживание для граждан, не являющихся гражданами ЕС
---
**Автоматическая регистрация имени**
Изменение фамилии автоматически регистрируется в свидетельстве о браке. Гибкие варианты выбора имени
---
**Признание за границей**
С апостилем свидетельство о браке признается на международном уровне для работы, учебы и юридических целей

### Сроки и расходы
**Гражданский брак:**
- Гербовая пошлина за свидетельство о браке: 84 PLN (фиксированная плата, оплачивается в кассе офиса или банковским переводом)
- Сбор за церемонию вне офиса: 1000 PLN (если вступаете в брак за пределами помещений регистрационного офиса)
- Исключение: нет дополнительной платы, если вступаете в брак вне офиса из-за угрозы жизни/здоровью или ограничения свободы (больница, тюрьма)

**Иностранные документы:**
- Заверенный перевод: 50-200 PLN за документ (зависит от длины и переводчика)
- Апостиль: 60 PLN за документ
- Всего перевод + апостиль: приблизительно 110-260 PLN за документ

**Судебное освобождение:**
- 200-500 PLN (если ваша страна не выдает справки об отсутствии препятствий)

**Присяжный переводчик:**
- 300-800 PLN за полный день свадьбы, включая все предцеремониальные встречи

**Свидетельство о браке:**
- Краткая форма свидетельства: 10-20 PLN за копию
- Апостиль для свидетельства (если нужно за границей): 60 PLN

**Конкордатный брак:**
- Гербовая пошлина: 84 PLN (часть первоначального процесса получения справки)
- Церковное пожертвование/сбор: варьируется по приходу (обычно 100-500 PLN)
- Курс предбрачного образования (kurs przedmałżeński): 50-200 PLN, иногда бесплатно

**Общий бюджет для иностранцев:**
- Гражданский брак: приблизительно 2000-3500 PLN (включая переводы, апостиль, судебное освобождение, если нужно, переводчик)
- Конкордатный брак: приблизительно 2000-2500 PLN (включая переводы, апостиль, церковные сборы)

**Сроки обработки:**
- Действительность декларации: 6 месяцев (должны вступить в брак в течение этого периода или повторить процесс)
- Судебное освобождение: обычно 2-4 недели
- Свидетельство о браке: доступно в течение 2 недель после церемонии
- Апостиль: несколько рабочих дней до нескольких недель

### addresses
[Отделы регистрации актов гражданского состояния (USC)](https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=Urz%C4%85d+Stanu+Cywilnego%2C+Poland)
[Районные суды (Sąd Rejonowy)](https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=S%C4%85d+Rejonowy%2C+Poland)
[Министерство иностранных дел](https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=Ministerstwo+Spraw+Zagranicznych%2C+Warsaw)

### links
[Официальный правительственный портал Польши](https://www.gov.pl/)
[Требования к гражданскому браку](https://www.gov.pl/web/gov/zawieranie-malzenstwa-przed-kierownikiem-usc)
[Признание церковного брака](https://www.gov.pl/web/gov/zawarcie-malzenstwa-kanonicznego)
[Список присяжных переводчиков Министерства юстиции](https://isap.sejm.gov.pl)
[Заявления на разрешение на проживание](https://mos.cudzoziemcy.gov.pl)
[Правительственный портал для гражданских церемоний](https://www.gov.pl/web/mswia-en)
-- end main --