-- main --
### title
Лікарняна (Zasiłek chorobowy)

### summary
[💰](80%|Тариф)
[⏱️](182 дні|Max)
[📋](e-ZLA|Electronic)
[🚑](День 1|Accidents)

### description
If you cannot work due to хвороба, травма, or medical стан здоров'я, you may be entitled to оплачений лікарняна вигоди in Poland. The system is managed by the Social Страхування Institution (ZUS) and your роботодавець, with платежі shared between them depending on the duration of your absence.

Since 2016, лікарі issue electronic medical certificates (e-ZLA) that are automatically sent to ZUS and your роботодавець, streamlining the процес significantly.

> Foreigners legally residing in Poland have the same права to лікарняна вигоди as Polish citizens, provided they meet the страхування вимоги.

### benefits
**Фінансовий захист**
Receive 80-100% of your заробітна плата під час хвороба
---
**Automatic обробка**
Electronic certificates sent directly to ZUS and роботодавець
---
**No період очікування for accidents**
Вигоди доступний immediately for пов'язаний з роботою accidents
---
**Розширений покриття**
Up to 270 дні for вагітність or туберкульоз
---
**Реабілітація support**
Додатковий 12 місяці of вигоди if одужання is likely
---
**Юридичний захист**
Employers cannot припинити employment під час лікарняна
---
**Покриття for various contracts**
Доступний for employment and some mandate contracts

### What is Лікарняна?

Лікарняна (zasiłek chorobowy) is a social страхування вигода that provides фінансовий compensation when you are неспроможний працювати due to хвороба, травма, or medical стан здоров'я. The вигода is оплачений by your роботодавець and ZUS, depending on the duration of your absence.

**Key features:**
- Оплачений at 80% of your базова заробітна плата (100% in special cases)
- Maximum 182 дні per період виплат (270 дні for вагітність/туберкульоз)
- Electronic certificates (e-ZLA) since 2016
- Automatic повідомлення to роботодавець and ZUS

**Important distinction:**
- Medical страхування (NFZ) covers лікування costs
- Sickness страхування (ZUS) covers lost дохід під час лікарняна
- These are separate systems with different вимоги

### Electronic Certificates (e-ZLA)

Since 2016, all medical certificates for лікарняна are issued electronically as e-ZLA (elektroniczne zwolnienie lekarskie).

**How e-ZLA works:**

1. **Лікар issues свідоцтво:**
   - Під час your відвідування, the лікар confirms your непридатність to work
   - Лікар enters свідоцтво інформація into the system
   - You provide your роботодавець's NIP (tax ідентифікація number) or university ім'я (for студенти)

2. **Automatic transmission:**
   - Свідоцтво is sent electronically to ZUS
   - ZUS forwards інформація to your роботодавець
   - Both parties receive повідомлення протягом 3 бізнес дні

3. **No paper needed:**
   - Usually no physical документ required
   - Everything is handled electronically
   - You can перевірити статус in ZUS онлайн system

**Paper certificates (виняток):**

If the лікар cannot issue e-ZLA due to technical problems (e.g., internet issues), they must:
- Issue a paper свідоцтво on official forms
- Give it to you to deliver to your роботодавець
- Send інформація to ZUS electronically протягом 3 бізнес дні

**If you receive a paper свідоцтво:**
- Deliver it to your роботодавець immediately
- Keep a copy for your records
- Перевірити that ZUS receives the інформація

### Вибірковість by Контракт Type

Not all employment contracts provide лікарняна покриття. Your вибірковість depends on your контракт type:

**Трудовий договір (umowa o pracę):**
- **Покритий:** Yes, automatically
- **Страхування:** Обов'язковий sickness страхування
- **Період очікування:** 31 дні of безперервне страхування
- **Роботодавець responsibility:** Must pay страхування внески
- **Best покриття:** Full захист from день 31

**Mandate контракт (umowa zlecenie):**
- **Покритий:** Only if voluntarily зареєстрований
- **Страхування:** Добровільний sickness страхування required
- **Період очікування:** 91 дні from страхування реєстрація
- **Роботодавець responsibility:** Not obligated to pay страхування
- **Action required:** You must реєструвати and pay внески yourself
- **Important:** Many employers don't offer this; you must arrange it

**Specific-task контракт (umowa o dzieło):**
- **Покритий:** No
- **Страхування:** Not доступний for this контракт type
- **Alternative:** No лікарняна вигоди possible
- **Recommendation:** Consider other контракт types if you need покриття

**Summary table:**

| Контракт Type | Покриття | Період очікування | Страхування Type |
|--------------|----------|----------------|----------------|
| Employment (umowa o pracę) | Yes | 31 дні | Обов'язковий |
| Mandate (umowa zlecenie) | Only if добровільний | 91 дні | Добровільний |
| Specific-task (umowa o dzieło) | No | N/A | Not доступний |

### Waiting Periods (Період очікування)

До you can receive лікарняна вигоди, you must meet період очікування вимоги:

**Обов'язковий страхування (трудовий договір):**
- **Період очікування:** 31 дні of безперервне страхування
- **Calculation:** From the start of your трудовий договір
- **Example:** If you start work on January 1, вигоди доступний from February 1
- **Important:** Must be безперервний; gaps reset the період очікування

**Добровільний sickness страхування (mandate контракт):**
- **Період очікування:** 91 дні from страхування реєстрація
- **Calculation:** From the дата you реєструвати for добровільний страхування
- **Example:** Реєструвати on January 1, вигоди доступний from April 1
- **Вимога:** You must actively реєструвати and pay внески

**Exceptions - no період очікування:**
- **Work accidents:** Вигоди доступний immediately, regardless of період очікування
- **Accidents on way to/from work:** Покритий from день 1
- **Професійний хвороби:** Immediate покриття

**Important:** The період очікування applies to the право to receive вигоди, not to медична допомога. You can still see лікарі and receive лікування immediately.

### Платіж Structure

Лікарняна платежі are shared between your роботодавець and ZUS:

**Роботодавець платить:**
- **First 33 дні per рік** (for employees under 50)
- **First 14 дні per рік** (for employees 50 and older)
- **Calculation:** Based on your середня заробітна плата
- **Тариф:** 80% of базова заробітна плата (100% in special cases)

**ZUS платить:**
- **Після роботодавець's дні are exhausted**
- **Continues until вигода limit reached**
- **Calculation:** Based on your середня заробітна плата
- **Тариф:** 80% of базова заробітна плата (100% in special cases)

**Платіж timeline:**
- Роботодавець платить протягом normal payroll schedule
- ZUS платежі typically протягом 30 дні
- First платіж may take longer for initial обробка

**Special платіж rates (100% of заробітна плата):**
- Вагітність-related лікарняна (marked "B")
- Госпіталізація (після 14 дні)
- Work accidents
- Професійний хвороби
- Certain serious стани

**Example calculation:**
- Щомісяця заробітна плата: 5,000 PLN
- 80% тариф: 4,000 PLN per місяць
- Щоденно тариф: ~133 PLN per день
- For 10 дні: ~1,330 PLN

### Duration Limits

**Standard limit:**
- **Maximum:** 182 дні of непридатність per період виплат
- **Calculation:** Calendar дні, not working дні
- **Період виплат:** One безперервний період of непридатність
- **Reset:** Новий період виплат starts після return to work

**Розширений limits:**

**Вагітність-related лікарняна:**
- **Maximum:** 270 дні (9 місяці)
- **Marking:** Свідоцтво marked with "B"
- **Тариф:** 100% of заробітна плата
- **Вимога:** Гінеколог's підтвердження needed
- **Timing:** Can start from beginning of вагітність

**Туберкульоз:**
- **Maximum:** 270 дні
- **Тариф:** Standard 80% (or 100% if госпіталізований)
- **Вимога:** Medical підтвердження of туберкульоз діагноз

**Multiple periods:**
- If you have multiple separate periods of лікарняна in one рік
- Each період can be up to 182 дні (or 270 for special cases)
- Роботодавець платить first 33 дні (or 14 if 50+) for each період
- ZUS платить remaining дні

### Step-by-Step Процедура

**Step 1: See a лікар**

1. **When to go:**
   - As soon as you feel неспроможний працювати
   - Don't wait; early documentation is important
   - Can be your первинна допомога лікар or спеціаліст

2. **What to bring:**
   - Документ особи (паспорт or Посвідчення особи)
   - PESEL number
   - Your роботодавець's NIP (tax ідентифікація number)
   - Or university ім'я (if you're a студент)

3. **Під час the відвідування:**
   - Explain your симптоми and inability to work
   - Лікар will assess your стан здоров'я
   - **Important:** Explicitly mention you need лікарняна (zwolnienie lekarskie)
   - Лікар may not issue it automatically, especially for mild стани

**Step 2: Лікар issues e-ZLA**

1. **If лікар confirms непридатність:**
   - Лікар enters свідоцтво into електронна система
   - Provides your роботодавець's NIP or university ім'я
   - Свідоцтво is automatically sent to ZUS and роботодавець

2. **If you receive paper свідоцтво:**
   - Лікар gives you physical документ
   - You must deliver it to роботодавець immediately
   - Лікар will send інформація to ZUS протягом 3 бізнес дні

**Step 3: Inform your роботодавець**

1. **Повідомлення:**
   - Зв'язатися роботодавець promptly (phone, email, or in person)
   - Inform them of your absence and expected duration
   - They will see e-ZLA in the system, but personal повідомлення is still required

2. **Provide інформація:**
   - Reason for absence (хвороба, травма)
   - Expected return дата (if known)
   - Зв'язатися інформація for updates

**Step 4: Follow medical recommendations**

1. **Під час лікарняна:**
   - Follow лікар's instructions
   - Attend follow-up прийоми
   - Take prescribed ліки
   - Rest as recommended

2. **Restrictions:**
   - Do not perform оплачений work
   - Be доступний at your declared адреса for possible checks
   - Do not travel without лікар's permission (if specified)

**Step 5: Extend if needed**

1. **If you need to extend:**
   - See лікар again до поточний свідоцтво expires
   - Лікар issues новий e-ZLA extending the період
   - Automatic повідомлення to ZUS and роботодавець

2. **If you recover early:**
   - Return to work when лікар clears you
   - Роботодавець and ZUS will adjust платежі
   - No need to wait until свідоцтво expires

**Step 6: Return to work**

1. **When cleared:**
   - Лікар confirms you can return to work
   - No новий свідоцтво needed (попередній one expires)
   - Or лікар issues свідоцтво ending лікарняна

2. **Повідомити роботодавець:**
   - Inform роботодавець of your return дата
   - Підтвердити any work restrictions or accommodations needed

### Foreign Лікарняна Certificates

If you become ill while abroad or have a медичне свідоцтво from a foreign лікар, you can use it to claim лікарняна вигоди in Poland.

**Вимоги for foreign certificates:**

1. **Translation:**
   - Must be translated into Polish by a sworn translator (tłumacz przysięgły)
   - Translation must be certified
   - List of sworn translators доступний at Ministry of Justice веб-сайт

2. **Required інформація:**
   - Ім'я of foreign medical institution or лікар
   - Дата of issue and signature
   - Дата of start and end of непридатність
   - Лікар's credentials (if доступний)

3. **Подання:**
   - Подати translated свідоцтво to ZUS
   - Include with your вигода заявка
   - ZUS will перевірити and процес

**Процес:**

1. **Get свідоцтво abroad:**
   - Відвідування лікар or лікарня in foreign country
   - Request свідоцтво confirming inability to work
   - Ensure it includes all required інформація

2. **Translate свідоцтво:**
   - Find sworn translator (check Ministry of Justice registry)
   - Provide original свідоцтво for translation
   - Receive certified Polish translation

3. **Подати to ZUS:**
   - Завершити ZUS вигода заявка
   - Attach original свідоцтво and translation
   - Подати to your місцевий ZUS офіс

4. **Обробка:**
   - ZUS verifies the свідоцтво
   - Processes вигода claim
   - Notifies роботодавець if applicable

**Important:** Foreign certificates are accepted, but обробка may take longer than domestic e-ZLA certificates.

### Special Cases

**Accidents on way to/from work:**

- **Покриття:** Immediate, regardless of період очікування
- **Тариф:** Standard 80% (or 100% if госпіталізований)
- **Вимога:** Must be direct route to/from work
- **Documentation:** Лікар confirms пов'язаний з роботою nature of аварія
- **Вигода:** No 31-день період очікування applies

**Вагітність-related лікарняна:**

- **Marking:** Свідоцтво marked with "B"
- **Duration:** Up to 270 дні (9 місяці)
- **Тариф:** 100% of заробітна плата
- **Start:** Can begin from start of вагітність
- **Вимога:** Гінеколог's підтвердження needed
- **Purpose:** If work стани threaten вагітність or health requires rest
- **Захист:** Роботодавець cannot припинити employment

**Туберкульоз:**

- **Duration:** Up to 270 дні
- **Тариф:** 80% standard (100% if госпіталізований)
- **Вимога:** Medical підтвердження of туберкульоз діагноз
- **Лікування:** Must follow medical recommendations

**Госпіталізація:**

- **Після 14 дні in лікарня:** Тариф increases to 100% of заробітна плата
- **Calculation:** From день 15 of госпіталізація
- **Documentation:** Лікарня provides підтвердження

**Професійний хвороби:**

- **Покриття:** Immediate, no період очікування
- **Тариф:** 100% of заробітна плата
- **Вимога:** Підтверджений професійна хвороба діагноз
- **Special захист:** Enhanced вигоди and protections

### Під час Лікарняна - Your Obligations

**Medical відповідність:**
- Follow all medical recommendations
- Attend запланований follow-up прийоми
- Take prescribed ліки as directed
- Follow лікування plans

**Work restrictions:**
- Do not perform any оплачений work
- Do not engage in activities that could worsen your стан здоров'я
- Rest as recommended by your лікар
- Follow activity restrictions

**Availability:**
- Be доступний at your declared адреса
- ZUS or роботодавець may conduct checks
- Respond to official inquiries promptly
- Keep зв'язатися інформація поточний

**Documentation:**
- Keep all medical certificates safe
- Maintain records of лікар відвідування
- Keep receipts for medical expenses (if applicable)
- Документ any changes in стан здоров'я

**Communication:**
- Inform роботодавець of any changes
- Оновлення on expected return дата
- Respond to роботодавець inquiries
- Повідомити if стан здоров'я worsens

**Violations:**
- Working під час лікарняна can result in вигода припинення
- Violations may lead to юридичний consequences
- False certificates are illegal and punishable
- Follow all rules to maintain вигоди

### Допомога з реабілітації (Świadczenie rehabilitacyjne)

If your лікування extends beyond the 182-день (or 270-день) лікарняна limit but одужання is likely, you can подати заявку for a допомога з реабілітації.

**Вибірковість:**
- Your лікарняна період has reached the maximum
- Medical documentation shows одужання is likely
- You continue to be неспроможний працювати
- Лікування is поточний

**Duration:**
- **Maximum:** 12 місяці
- **Start:** Після лікарняна період ends
- **Розширення:** Possible in special cases

**Тариф:**
- 75% of your базова заробітна плата
- Оплачений by ZUS
- Lower than лікарняна тариф but provides розширений покриття

**Процес подачі заявки:**

1. **До лікарняна ends:**
   - Подати заявку to ZUS до your лікарняна період expires
   - Include medical documentation
   - Provide prognosis from your лікар

2. **Required документи:**
   - Заявка форма
   - Medical documentation
   - Лікар's prognosis
   - Лікування plan
   - Evidence of поточний одужання

3. **ZUS рішення:**
   - ZUS reviews your заявка
   - May request додатковий medical opinions
   - Makes рішення on вигода затвердження
   - Notifies you of the outcome

**Important:** Подати заявку early, as обробка takes time. Don't wait until your лікарняна expires.

### For Foreigners

**Same права as Polish citizens:**
- Foreigners legally residing in Poland have equal права
- Same вибірковість вимоги подати заявку
- Same вигода rates and durations
- Same procedures to follow

**Special considerations:**

**Documentation:**
- Use паспорт number if you don't have PESEL
- Provide роботодавець's NIP when seeing лікар
- Keep проживання permit поточний
- Maintain дійсний work уповноваження

**Language:**
- Bring translator if needed for лікар відвідування
- Some клініки have English-speaking staff
- Important to communicate clearly about your стан здоров'я
- Ensure лікар understands your need for лікарняна

**Перевірка страхування:**
- Перевірити your статус страхування with роботодавець
- Check ZUS внески are being оплачений
- Підтвердити період очікування has been met
- Keep records of страхування внески

**Роботодавець communication:**
- Inform роботодавець in language they understand
- Provide clear інформація about absence
- Respond to роботодавець inquiries promptly
- Maintain professional communication

**Consulate реєстрація:**
- Some countries require повідомлення of розширений absence
- Check if your consulate needs to be informed
- Maintain зв'язатися with home country if needed

**Returning home:**
- If you leave Poland під час лікарняна, повідомити ZUS
- Вигоди may be affected by розширений absence
- Consult with ZUS до traveling
- Keep medical documentation if returning

### common mistakes
**Not informing роботодавець immediately**
Зв'язатися роботодавець as soon as you know you'll be absent
---
**Working під час лікарняна**
Strictly prohibited; can result in вигода припинення
---
**Not mentioning need for лікарняна to лікар**
Explicitly request zwolnienie lekarskie; лікар may not issue automatically
---
**Forgetting to provide роботодавець's NIP**
Лікар needs NIP to issue e-ZLA; bring it to прийом
---
**Not наступний medical recommendations**
Must comply with лікар's instructions to maintain вигоди
---
**Missing follow-up прийоми**
Attend all запланований medical відвідування
---
**Not being доступний for checks**
Stay at declared адреса; ZUS/роботодавець may перевірити
---
**Delaying лікар відвідування**
See лікар promptly; late documentation can cause problems
---
**Not extending свідоцтво до закінчення терміну дії**
See лікар до поточний свідоцтво expires if you need розширення
---
**Assuming all contracts provide покриття**
Only employment contracts and добровільний mandate страхування qualify
---
**Not understanding waiting periods**
31 дні for employment, 91 дні for добровільний страхування
---
**Confusing medical and sickness страхування**
NFZ covers лікування; ZUS covers lost дохід під час лікарняна
---
**Not applying for допомога з реабілітації in time**
Подати заявку до лікарняна період expires
---
**Not translating foreign certificates**
Foreign certificates must be translated by sworn translator
---
**Not keeping documentation**
Keep all certificates and medical records safe

### checklist

**До getting лікарняна:**
**Перевірити your статус страхування**
Check that роботодавець is paying ZUS внески
---
**Підтвердити період очікування met**
31 дні for трудовий договір, 91 дні for добровільний страхування
---
**Know your роботодавець's NIP**
Have tax ідентифікація number ready for лікар
---
**Understand your контракт type**
Трудовий договір provides best покриття
---
**When you become ill:**
**See a лікар immediately**
Don't delay; early documentation is important
---
**Bring required документи**
Паспорт/ID, PESEL, роботодавець's NIP
---
**Explicitly request лікарняна**
Mention you need zwolnienie lekarskie
---
**Provide роботодавець інформація**
Give лікар your роботодавець's NIP or university ім'я
---
**Після лікар issues свідоцтво:**
**Перевірити e-ZLA was issued**
Підтвердити лікар entered інформація correctly
---
**Inform роботодавець promptly**
Зв'язатися роботодавець immediately about your absence
---
**If paper свідоцтво received**
Deliver to роботодавець immediately
---
**Під час лікарняна:**
**Follow medical recommendations**
Comply with all лікар's instructions
---
**Attend follow-up прийоми**
Don't miss запланований medical відвідування
---
**Take prescribed ліки**
Follow лікування plan exactly
---
**Do not perform оплачений work**
Strictly prohibited під час лікарняна
---
**Stay at declared адреса**
Be доступний for possible ZUS/роботодавець checks
---
**Keep all documentation**
Save certificates and medical records
---
**If розширення needed:**
**See лікар до закінчення терміну дії**
Відвідування лікар до поточний свідоцтво expires
---
**Request розширення свідоцтво**
Лікар issues новий e-ZLA extending період
---
**Повідомити роботодавець of розширення**
Inform роботодавець if absence will be longer
---
**If одужання:**
**Return when лікар clears you**
No need to wait until свідоцтво expires
---
**Повідомити роботодавець of return**
Inform роботодавець of your return дата
---
**Підтвердити any work restrictions**
Discuss accommodations if needed
---
**For foreign certificates:**
**Get свідоцтво from foreign лікар**
Request свідоцтво with all required інформація
---
**Translate by sworn translator**
Find certified translator for Polish translation
---
**Подати to ZUS**
Завершити заявка and attach документи
---
**For допомога з реабілітації:**
**Подати заявку до лікарняна expires**
Don't wait until період ends
---
**Gather medical documentation**
Collect all relevant medical records
---
**Get лікар's prognosis**
Obtain medical opinion on одужання likelihood
---
**Подати завершити заявка**
Include all required документи to ZUS
---
**General:**
**Реєструвати for ZUS онлайн рахунок**
Access your вигода інформація онлайн
---
**Keep зв'язатися інформація поточний**
Оновлення адреса and phone with ZUS and роботодавець
---
**Monitor вигода платежі**
Перевірити платежі are received correctly
---
**Seek help if needed**
Зв'язатися ZUS or роботодавець with questions

### links
[ZUS sick benefits (EN)](https://www.zus.pl/en)
[Patient portal](https://pacjent.gov.pl/)
[ZUS e‑ZLA information](https://www.zus.pl/o-zus/zasilki/zwolnienia-lekarskie-e-zla)
[Rehabilitation benefit info](https://www.zus.pl/)
[ZUS online services](https://www.zus.pl/)
[Ministry of Justice - Sworn translators](https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/lista-tlumaczy-przysieglych)
[ZUS contribution calculator](https://www.zus.pl/)
-- end main --
